曾子问曰:“宗子为士,庶子为大夫,其祭也如之何?”孔子曰:“以上牲祭于宗子之家。祝曰:‘孝子某为介子某荐其常事。’若宗子有罪,居于他国,庶子为大夫,其祭也,祝曰:‘孝子某使介子某执其常事。’摄主不厌祭,不旅,不假,不绥祭,不配。布奠于宾,宾奠而不举,不归肉。其辞于宾曰:‘宗兄、宗弟、宗子在他国,使某辞。’”曾子问曰:“宗子去在他国,庶子无爵而居者,可以祭乎?”孔子曰:“祭哉!”请问:“其祭如之何?”孔子曰:“望墓而为坛,以时祭。若宗子死,告于墓而后祭于家。宗子死,称名不言孝,身没而已。子游之徒,有庶子祭者以此,若义也。今之祭者,不首其义,故诬于祭也。”
古者深衣,盖有制度,以应规、矩、绳、权、衡。
…标签:扮情侣后每天都在真香、我的道侣有点呆、奇奇怪怪的小短篇
相关:南风知我易、我真的谢谢你、我和h的故事、好一朵美丽的菟丝花![无限]、奶狗怎么攻了、后来啊、假装无感、我的穷男友居然是总裁、栀子花遇锦、[数码宝贝DA]风平浪静的明天
王公目太尉:“巖巖清峙,壁立千仞。”
庾子嵩長不滿七尺,腰帶十圍,頹然自放。
…